VERLOES LANGUAGES & TRAINING (VLT), società fondata nel 1990, con sede a Boutersem (30 km a est di Bruxelles), è prima di tutto un’agenzia di traduzione, che si occupa inoltre di interpretariato e corsi di lingua e di gestione.

Le traduzioni possono essere realizzate da e in tutte le lingue, e possono essere legalizzate (traduzioni giuridiche). Al fine di soddisfare i nostri criteri di qualità, particolarmente rigorosi, i traduttori, gli interpreti e i professori di lingua che collaborano con la nostra impresa lavorano esclusivamente nella loro lingua materna.

I nostri campi di attività

Grazie ai nostri 500 collaboratori feelance, siamo in grado di fornire ai nostri clienti la traduzione di una vasta gamma di argomenti. Qui di seguito troverà alcuni esempi di argomenti in cui siamo particolarmente attivi.

  • Traduzioni tecniche di manuali di materiale elettrico, elettronica, telecomunicazioni, tecnologia informatica, architettura
  • Testi economici: finanza, bancaria, assicurazioni
  • Documenti giuridici: contratti, brevetti
  • Documenti amministrativi quali lettere, curriculum, profili di società, gestione del personale
  • Turismo: calendari di manifestazioni, manifestazioni culturali
  • Pubblicità, copywriting (testi pubblicitari) e sottotitoli
  • Pubblicazioni: traduzione di diversi libri per vari editori
  • Istruzione: traduzione e correzione di libri di testo
  • Agricoltura, orticoltura, viticoltura (come la traduzione di libri e siti internet sul vino e la birra)
  • Settore medico e farmaceutico: i.e. foglietti illustrativi di medicine
  • Industria: testi riguardanti l’industria alimentare, tessile, della difesa, ecc.
  • Arte: pittura, musica, danza, poesia, teatro, cinema, moda
  • Scienze sociali: testi psicologici e sociologici
  • Trasporti: ferrovia, navigazione e trasporti aerei
  • Ambiente e tutela dell’ambiente, trattamento dell’acqua, inquinamento
  • Testi di storia
  • Settore dell’automobile
  • Industria chimica
  • Sport: testi e libri sui Giochi olimpici
  • Settore culinario: libri di cucina e menu (per i ristoranti)

I nostri clienti

I nostri clienti sono costituiti da imprese di primo piano nel settore dell’ingegneria, delle tecniche di misura e controllo, della meccanica e della (petro)chimica, nel campo della farmaceutica, dell’industria della protezione e del confezionamento dei prodotti, ma anche da agenzie pubblicitarie, compagnie di assicurazione, istituzioni governative, editori, ecc.

Grazie ai nostri tempi di consegna particolarmente rapidi e all’alta qualità dei nostri lavori abbiamo instaurato ottime relazioni con la maggior parte dei nostri clienti.

Nella sezione “referenze” troverà una lista dei nostri clienti belgi e internazionali.

Tariffe di traduzione

Il costo delle nostre traduzioni è calcolato alla linea. Per preventivare il costo di una traduzione è essenziale conoscere: lingua di partenza, lingua di arrivo, e una stima precisa del numero di linee complete, o, meglio ancora del documento da tradurre (di preferenza sotto forma elettronica). Il prezzo varia da lingua a lingua. Ad esempio, una traduzione dall’olandese al giapponese costerà di più di una traduzione dal francese all’olandese.

Su richiesta, sarà per noi un piacere spedirle un preventivo dei costi.

Per maggiori informazioni o per un preventivo

Se desidera avere ulteriori informazioni sui nostri servizi, non aspetti a contattarci.

Telefono – Fax – E-mail – Indirizzo postale

VERLOES LANGUAGES & TRAINING (VLT)

Persona di contatto: Eddy Verloes
Indirizzo: 3, Droge Vijvers, 3370 Boutersem, Belgio
Telefono: +32 16 735713
Fax: +32 16 720363

E-mail: eddy@verloes.com
Site web: http://www.verloes.com